Překlad "е болна" v Čeština


Jak používat "е болна" ve větách:

Лизи е болна, а Мика е на 10 години.
Lizzie je nemocná. Mice je deset.
Докато майка ти е болна, аз отговарям за теб.
Dokud je tvá matka nemocná, jsem za tebe zodpovědný.
Като е болна, защо не постъпи в болница?
Když je nemocná, proč nejde do nemocnice?
Кажи му, че Карла, постоянната му, е болна.
Řekněte mu, že jeho normální holka, Carla, je nemocná.
Първо, Надин от ресторанта е болна и е оставила нейния монголоид на скарата.
Nejdřív se Nadine v Blue Chip udělalo blbě... takže ten její debilní kluk dělal u grilu.
Откъде е знаел, че е болна?
Jak mohl vědět, že byla nemocná?
Майка й е болна, тя е при нея.
Její matka je nemocná. Je s ní doma.
Съжалявам, но е болна и не може да ви посрещне.
Bohužel jí dnes není dobře a nemůže se vám věnovat.
А сега и домакинята е болна.
A paní Tche se necítí dobře.
Баба ми е болна и трябва да я посетя в Швеция.
Moje babička onemocněla a já ji musím navštívit ještě před odletem do Švédska.
Няма да бъде с истинската си майка, но тя е болна и някой трябва да се грижи за него.
Jasně, nebude se svojí skutečnou mámou, protože je nemocná. Někdo se o něho musí postarat.
За първи път разбрах, че майка ми е болна, когато баща ми хвърли улова обратно в морето.
Poprvé, co jsem poznala, že je má matka nemocná bylo když můj otec hodil rybu zpátky do moře.
Ако има 36, 8, значи е болна.
Když má teplotu 37 má už horečku.
Баба ми е болна от рак.
Ale, babička chytla rakovinu. - Babička K?
О, миличък, с удоволствие, но за жалост и мама е болна.
Oh, oh, zlatíčko. Hrozně ráda bych, ale, um... bohužel je maminka taky nemocná.
Чух да споменавате, че Елън е болна.
Slyšel jsem, že vaše kamarádka, Ellen je nemocná.
Явно е болна, но дядо ти ще дойде.
Prý je nemocná, ale dědeček přijede.
Знам, че майка ти е болна и ми е неприятно, че пътувам толкова.
Podívej, Nat. Nemocná matka a všechno to mé cestování, také mě to nebaví.
Трябва да ми кажеш дали майка ти е болна.
Musíš mi to prozradit, Matte. Je tvoje máma nemocná?
Той знаеше, че тя е болна, но я излъга.
Ví, že je nemocná, a nedodržel slib.
Дори не знаех, че е болна.
O její nemoci jsem vůbec nevěděl!
Скийтър, майка ти е болна и иска да те види в тази рокля.
Skeeter, tvoje matka je nemocná. A chce tě vidět v těchto šatech.
Г-ца Суайър може би също е болна.
Slečna Swireová je asi další oběť.
Кажете ни, кога разбрахте, че Теса е болна?
Řekněte nám, kdy jste si poprvé uvědomili, že Tessa je nemocná?
Мислех, че котката на съседите е болна.
Myslel jsem, že sousedi mají nemocnou kočku.
Не е странно, знаем, че е болна от астма...
To není divný. Věděli jsme, že má astma.
Исках да проверя да не е болна.
Chtěl jsem si ověřit, zda není nemocná.
Каза, че е болна, но тя е...
Řekl jsi, že je nemocná, ale s ní je něco špatně...
Може да е болна, може да й няма нищо.
Může být nemocná, nemusí jí být nic.
От известно време е болна и той се грижи за нея, така че е малко сложно.
A ona už je dost dlouho nemocná a on se o ni stejně stará, takže je to docela složitý.
Знаела е, че е болна, но се е срамувала да каже.
Věděla, že to má. Tak moc se za to styděla, že nic neřekla.
Ще ѝ решеш косата, ще будуваш, когато е болна, ще чистиш повръщано от ръцете и краката си?
Budeš jí česat vlasy do copu, sedět u ní, když bude nemocná. - Vytírat zvratky na kolenou.
Нали знаете, че ако е болна, по-добре да не е тук.
Víte, jestli je nemocná, asi by tady neměla být.
Божествена Богиньо, нашата сеста е болна от тежка болест.
Divine Goddess, naše sesterská postižený s ošklivým nemocí.
Майка ти е болна и няма да я посетиш?
Tvoje máma je nemocná a ty ji nenavštívíš?
Всички знаехме, че майка е болна.
Máma byla hůř než kdokoli z nás věděl.
Когато е болна, майка ти праща бележка или минава да остави домашното й.
Vždy, když je nemocná, tvoje matka pošle vzkaz nebo jí vyzvedne úkoly.
Трябваше да са с бившата, но се обади, че е болна.
Dnes měly být s mojí bejvalkou. Řekla, že je nemocná.
и доктора се обърнал и казал на майка ѝ: "Г-жо Лин, Джилиан не е болна, тя е танцьорка.
A tak ji pár minut pozorovali a on se otočil k matce a povídá: „Paní Lynnová, Gillian není nemocná, ona je tanečnice.
и за оная, която е болна от кръвотечението си, и за човека който име течение, бил той мъж или жена, и за онзи, който легне с оная, която е нечиста.
Též nemocné ženy v oddělení jejím, i všelikého trpícího tok svůj, buď mužského pohlaví neb ženského, a muže, kterýž by spal s nečistou.
2.3314070701599s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?